1
00:00:01,167 --> 00:00:02,252
Previously on  Medium.

2
00:00:02,335 --> 00:00:03,253
Who might this be?

3
00:00:03,336 --> 00:00:04,796
Looks familiar.

4
00:00:04,879 --> 00:00:06,214
He and his friend raped a young girl.

5
00:00:06,297 --> 00:00:08,173
Sliced her open, took her apart.

6
00:00:08,258 --> 00:00:09,968
Dr. Charles "The Butcher" Walker

7
00:00:10,051 --> 00:00:11,094
of Wichita.

8
00:00:11,177 --> 00:00:13,930
Wanted dead or alive for the maniacal

9
00:00:14,013 --> 00:00:15,223
evisceration of three unmarried daughters

10
00:00:15,306 --> 00:00:16,140
from the Great Plains.

11
00:00:16,224 --> 00:00:18,101
He was captured and lynched by an angry mob

12
00:00:18,184 --> 00:00:21,104
in 1902-- pretty good match, right?

13
00:00:21,187 --> 00:00:23,940
1934: Dr. Eric Lorenz murdered a 16-year-old patient

14
00:00:24,023 --> 00:00:25,775
who was complaining of swollen tonsils.

15
00:00:25,859 --> 00:00:27,569
He said he heard voices.

16
00:00:27,652 --> 00:00:29,904
1950, Dr. Kevin Diebold

17
00:00:29,988 --> 00:00:31,448
raped and murdered a 12-year-old patient while

18
00:00:31,531 --> 00:00:33,575
her mother and two brothers sat in the waiting room.

19
00:00:33,658 --> 00:00:34,909
He said he heard a voice.

20
00:00:34,993 --> 00:00:36,453
Interesting.

21
00:00:36,536 --> 00:00:38,121
In 1960, Dr. Peter...

22
00:00:38,204 --> 00:00:39,956
Shonry raped and murdered a 13-year-old

23
00:00:40,039 --> 00:00:42,083
in a public health clinic in Detroit.

24
00:00:42,167 --> 00:00:44,419
There's another one in 1977.

25
00:00:44,502 --> 00:00:46,254
You killed her in '91.

26
00:00:46,337 --> 00:00:50,175
Seems like every 15 years or so, someone hears a voice

27
00:00:50,258 --> 00:00:51,634
and a young girl dies.

28
00:00:51,718 --> 00:00:53,595
(  muffled whimpering  )

29
00:00:53,678 --> 00:00:54,804
Ladies.

30
00:00:54,888 --> 00:00:56,014
If you'll kindly

31
00:00:56,097 --> 00:00:57,807
take a seat in the waiting room,

32
00:00:57,891 --> 00:01:01,019
the doctor and I will finish up and be with you shortly.

33
00:01:05,272 --> 00:01:08,109
There you go, Mrs. Jorgensen.

34
00:01:08,193 --> 00:01:10,320
I trimmed the fat off just the way you like.

35
00:01:10,403 --> 00:01:12,113
Thank you, dear.

36
00:01:12,197 --> 00:01:13,281
See you next week.

37
00:01:13,364 --> 00:01:14,449
Okay.

38
00:01:14,532 --> 00:01:16,493
Number 74.

39
00:01:16,576 --> 00:01:19,996
Here.

40
00:01:20,079 --> 00:01:22,123
What can I do you for, sir?

41
00:01:22,207 --> 00:01:24,042
What's fresh today?

42
00:01:24,125 --> 00:01:26,461
The veal cutlets are awfully nice.

43
00:01:26,544 --> 00:01:28,963
Actually, I was looking for something a little more exotic.

44
00:01:29,047 --> 00:01:34,677
Hmm. Something exotic...

45
00:01:34,761 --> 00:01:37,138
How about these?

46
00:01:37,222 --> 00:01:38,473
They're perfect for frying.

47
00:01:38,556 --> 00:01:39,891
Nice.

48
00:01:39,974 --> 00:01:41,810
How much would you recommend per person?

49
00:01:41,893 --> 00:01:42,977
As an appetizer, I mean.

50
00:01:43,061 --> 00:01:44,646
A quarter pound each should do it.

51
00:01:44,729 --> 00:01:45,688
Make it half a pound.

52
00:01:45,772 --> 00:01:51,027
I'm entertaining a lady friend.

53
00:01:51,110 --> 00:01:53,738
Something in mind for a main course?

54
00:01:53,822 --> 00:01:56,991
I'm not sure yet, but I want it to be special.

55
00:01:57,075 --> 00:02:02,872
We might have just the thing for you, sir.

56
00:02:02,956 --> 00:02:06,000
Oh, yeah.

57
00:02:13,299 --> 00:02:16,052
That's perfect.

58
00:02:16,135 --> 00:02:18,096
My gal's gonna love that.

59
00:02:19,138 --> 00:02:21,558
Isn't that right, love?

60
00:02:21,641 --> 00:02:24,602
Isn't that right... Allison?

61
00:02:33,111 --> 00:02:35,071
You doing okay?

62
00:02:35,155 --> 00:02:40,285
I just nodded off for a second.

63
00:02:40,368 --> 00:02:42,954
It was him again.

64
00:02:43,037 --> 00:02:45,123
He's back. I know it.

65
00:02:45,206 --> 00:02:49,294
Allison, I need you to focus on what's happening right here,

66
00:02:49,377 --> 00:02:51,880
right now.

67
00:02:51,963 --> 00:02:54,048
You're right.

68
00:02:54,132 --> 00:02:56,259
Did the district attorney's office call?

69
00:02:56,342 --> 00:02:59,095
Did Devalos call?

70
00:02:59,178 --> 00:03:02,599
Yeah. He said he felt terrible about it.

71
00:03:02,682 --> 00:03:06,102
He said he... he wished you could understand.

72
00:03:06,185 --> 00:03:08,229
But he said there's nothing he can really do.

73
00:03:08,313 --> 00:03:09,814
At least not tonight.

74
00:03:09,898 --> 00:03:14,193
Of course.

75
00:03:14,277 --> 00:03:17,155
Right. Uh...

76
00:03:17,238 --> 00:03:22,285
Well, in that case, I think we should get this over with.

77
00:03:30,919 --> 00:03:36,007
Pursuant to the penal code of the state of Arizona...

78
00:03:38,051 --> 00:03:39,302
...you're under arrest

79
00:03:39,385 --> 00:03:49,395
for assault with intent to cause bodily injury.

80
00:03:49,479 --> 00:03:59,405
for assault with intent to cause bodily injury.

81
00:03:59,489 --> 00:04:09,457
for assault with intent to cause bodily injury.

82
00:04:09,540 --> 00:04:19,509
for assault with intent to cause bodily injury.

83
00:04:19,591 --> 00:04:30,687
for assault with intent to cause bodily injury.

84
00:04:30,770 --> 00:04:33,690
(  camera clicking  )

85
00:04:39,278 --> 00:04:41,030
If it were any other day,

86
00:04:41,114 --> 00:04:42,949
we could get you arraigned and out of here.

87
00:04:43,032 --> 00:04:44,993
Well, next time I decide to assault somebody,

88
00:04:45,076 --> 00:04:47,286
I'll make sure it's not on a Sunday.

89
00:04:49,247 --> 00:04:52,250
Look, I'll stall as long as I can, but sooner or later,

90
00:04:52,333 --> 00:04:54,043
they're gonna want to take you downstairs

91
00:04:54,127 --> 00:04:56,212
and put you in a holding cell for the night.

92
00:04:56,295 --> 00:04:57,255
Have you heard from my husband?

93
00:04:57,338 --> 00:04:59,048
Yeah. The officer who dropped your daughter off

94
00:04:59,132 --> 00:05:00,425
said he was trying to get someone

95
00:05:00,508 --> 00:05:01,300
to watch the girls.

96
00:05:01,384 --> 00:05:03,052
He should be coming through the door

97
00:05:03,136 --> 00:05:05,263
any minute.

98
00:05:05,346 --> 00:05:07,306
JOE: Hey, I need your help.

99
00:05:07,390 --> 00:05:09,559
I need you to listen to this young woman.

100
00:05:09,642 --> 00:05:11,102
I need you to do what she says,

101
00:05:11,185 --> 00:05:13,187
go to bed when she tells you to. But...

102
00:05:13,271 --> 00:05:15,940
And most of all, I need you to not fight with your sister.

103
00:05:16,024 --> 00:05:17,567
But...

104
00:05:17,650 --> 00:05:19,068
Ah-ah.

105
00:05:19,152 --> 00:05:20,862
Okay?

106
00:05:20,945 --> 00:05:21,904
Now listen.

107
00:05:21,988 --> 00:05:24,073
If I'm still not here by the time

108
00:05:24,157 --> 00:05:26,200
you wake up, then I need you to do

109
00:05:26,284 --> 00:05:27,243
whatever Kim tells you to.

110
00:05:27,326 --> 00:05:30,455
Go to school and know that by the time you come home,

111
00:05:30,538 --> 00:05:34,292
Mommy or me or both of us will be here.

112
00:05:34,375 --> 00:05:35,752
Okay?

113
00:05:35,835 --> 00:05:39,422
But I don't want Mommy to be in jail.

114
00:05:39,505 --> 00:05:41,758
KIM: Mrs. Dubois is in jail?

115
00:05:41,841 --> 00:05:43,801
What did she do?

116
00:05:43,885 --> 00:05:46,429
Nothing. It's just, it's all a misunderstanding.

117
00:05:46,512 --> 00:05:50,224
Ah... okay, so you got my cell phone number.

118
00:05:50,308 --> 00:05:53,019
With any luck, I'll be home in a couple hours.

119
00:05:57,315 --> 00:05:59,108
(  knocking on door  )

120
00:05:59,192 --> 00:06:02,779
Morning, Mommy. Morning, Daddy.

121
00:06:02,862 --> 00:06:04,739
What's all this?

122
00:06:04,822 --> 00:06:05,907
I made coffee.

123
00:06:05,990 --> 00:06:08,242
Two percent and sugar for you...

124
00:06:08,326 --> 00:06:10,912
and black for you.

125
00:06:10,995 --> 00:06:13,790
I find this very frightening.

126
00:06:13,873 --> 00:06:16,000
Enjoy!

127
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
JOE: Would you look at that.

128
00:06:21,255 --> 00:06:24,509
The troops are feeding themselves.

129
00:06:24,592 --> 00:06:25,802
I made our lunches, too,

130
00:06:25,885 --> 00:06:27,512
and checked Bridgette's homework for her.

131
00:06:27,595 --> 00:06:31,265
Mm! Wow! Thank you.

132
00:06:31,349 --> 00:06:32,975
Do you want a waffle?

133
00:06:33,059 --> 00:06:34,977
Okay, what's going on?

134
00:06:35,061 --> 00:06:37,146
It's not my birthday, it's not Father's Day...

135
00:06:37,230 --> 00:06:39,315
She's buttering you up.

136
00:06:39,398 --> 00:06:40,983
Am not.

137
00:06:41,067 --> 00:06:43,486
That's okay, I like butter. Butter away.

138
00:06:43,569 --> 00:06:45,029
Unless you're looking for another advance

139
00:06:45,113 --> 00:06:46,322
on your allowance.

140
00:06:46,405 --> 00:06:48,157
It's not that.

141
00:06:48,241 --> 00:06:50,159
Can I go to the movies this Saturday

142
00:06:50,243 --> 00:06:51,786
with some friends from school?

143
00:06:51,869 --> 00:06:53,371
Uh, depends.

144
00:06:53,454 --> 00:06:55,665
Depends on what?

145
00:06:55,748 --> 00:06:58,000
On the movie; the friends.

146
00:06:58,084 --> 00:07:00,962
Well, I don't know what movie yet.

147
00:07:01,045 --> 00:07:03,172
Do you know what friends yet?

148
00:07:03,256 --> 00:07:05,049
Her boyfriend, Todd Gromada.

149
00:07:05,133 --> 00:07:08,052
He's not my boyfriend.

150
00:07:08,136 --> 00:07:10,847
But he did ask me to go with him and his friends.

151
00:07:10,930 --> 00:07:12,974
Girls, too.

152
00:07:13,057 --> 00:07:17,145
Honey... we talked about this.

153
00:07:17,228 --> 00:07:18,187
If there are no parents there,

154
00:07:18,271 --> 00:07:20,857
then your mom and I need to know who the kids are.

155
00:07:20,940 --> 00:07:22,859
I'm trying to tell you who they are.

156
00:07:22,942 --> 00:07:25,987
And that means that one or both of us

157
00:07:26,070 --> 00:07:27,864
need to actually have met them.

158
00:07:27,947 --> 00:07:30,366
Which means actually laid eyes on them,

159
00:07:30,449 --> 00:07:32,368
talked to their parents, that kind of thing.

160
00:07:32,451 --> 00:07:34,328
But he's really nice, Dad.

161
00:07:34,412 --> 00:07:35,454
You'll like him.

162
00:07:35,538 --> 00:07:39,208
His mom died when he was little, and his dad's a doctor.

163
00:07:39,292 --> 00:07:41,085
I'm sure he is very nice, sweetie,

164
00:07:41,169 --> 00:07:42,170
but that's not the point.

165
00:07:42,253 --> 00:07:44,005
Yeah, and he's 14.

166
00:07:47,633 --> 00:07:48,718
Fourteen?

167
00:07:48,801 --> 00:07:52,013
I guess. He's in the eighth grade.

168
00:07:52,096 --> 00:07:54,724
Eighth grade? No.

169
00:07:54,807 --> 00:07:56,934
No way are you going to the movies with a 14-year-old

170
00:07:57,018 --> 00:07:58,394
and a bunch of his friends.

171
00:07:58,477 --> 00:08:00,104
But, Dad, he asked me.

172
00:08:00,188 --> 00:08:01,731
No. Uh-uh. It's not gonna happen.

173
00:08:01,814 --> 00:08:03,274
But, Dad...

174
00:08:03,357 --> 00:08:05,860
I expect you to back me up on this.

175
00:08:05,943 --> 00:08:09,071
14? Absolutely. God!

176
00:08:09,155 --> 00:08:12,408
She's gonna come to you next, so we need to be on the same page.

177
00:08:12,491 --> 00:08:14,076
How old were you when your parents

178
00:08:14,160 --> 00:08:16,913
started letting you do stuff like meet boys at the mall?

179
00:08:16,996 --> 00:08:20,041
I don't know. About Ariel's age.

180
00:08:20,124 --> 00:08:21,626
Wrong answer.

181
00:08:21,709 --> 00:08:22,710
Oh, my gosh.

182
00:08:22,793 --> 00:08:25,129
If Todd Gromada had asked me to go to the movies

183
00:08:25,213 --> 00:08:27,757
and my parents said no, I don't know what I would do.

184
00:08:27,840 --> 00:08:29,133
I know.

185
00:08:29,217 --> 00:08:31,052
Have you told Todd you can't go yet?

186
00:08:31,135 --> 00:08:32,260
No. It's so embarrassing.

187
00:08:32,345 --> 00:08:33,888
He's never gonna talk to me again.

188
00:08:33,971 --> 00:08:35,389
(  bell rings  )

189
00:09:10,758 --> 00:09:13,302
Um, excuse me, sir.

190
00:09:13,386 --> 00:09:15,721
Is this where the history books are?

191
00:09:15,805 --> 00:09:17,098
Some of them.

192
00:09:17,181 --> 00:09:19,308
What time period would you be interested in?

193
00:09:19,392 --> 00:09:23,145
I'm doing a report on women in the pioneer days.

194
00:09:23,229 --> 00:09:26,315
Women in the pioneer days!

195
00:09:26,399 --> 00:09:28,109
Well...

196
00:09:28,192 --> 00:09:32,780
lucky for you, that is a particular interest of mine.

197
00:09:38,077 --> 00:09:39,745
She'll be arraigned first thing tomorrow.

198
00:09:39,829 --> 00:09:41,831
Soon as you post bail, you can take her home.

199
00:09:41,914 --> 00:09:43,374
Okay, that's a relief.

200
00:09:43,457 --> 00:09:45,543
Is there any way that I can see her tonight?

201
00:09:45,626 --> 00:09:48,170
Absolutely. She's right in here.

202
00:09:48,254 --> 00:09:49,839
How are the girls? They miss you.

203
00:09:49,922 --> 00:09:51,215
They want you home.

204
00:09:51,299 --> 00:09:52,508
Even Ariel?

205
00:09:52,591 --> 00:09:53,968
Of course.

206
00:09:54,051 --> 00:09:56,804
I still can't understand why she took off like that.

207
00:09:56,887 --> 00:09:58,639
I've never been so scared.

208
00:09:58,723 --> 00:10:00,975
I was sure something horrible had happened to her.

209
00:10:01,058 --> 00:10:02,393
I know, I know, I know.

210
00:10:02,476 --> 00:10:04,312
It's okay.

211
00:10:04,395 --> 00:10:06,355
You just overreacted, that's all.

212
00:10:06,439 --> 00:10:08,691
SCANLON: Sorry to interrupt.

213
00:10:08,774 --> 00:10:11,027
It's time to go downstairs.

214
00:10:11,110 --> 00:10:13,195
What... Hold on a second.

215
00:10:13,279 --> 00:10:14,280
Just wait a second.

216
00:10:14,363 --> 00:10:16,907
I mean, there's got to be some way around this.

217
00:10:16,991 --> 00:10:18,242
I mean, you know her.

218
00:10:18,326 --> 00:10:20,202
After all that she's done for you people.

219
00:10:20,286 --> 00:10:22,204
You know her. I wish there were.

220
00:10:22,288 --> 00:10:23,581
Maybe in the morning.

221
00:10:23,664 --> 00:10:25,333
In the morning?

222
00:10:25,416 --> 00:10:27,168
Okay, look, it's fine.

223
00:10:27,251 --> 00:10:28,711
It's gonna be 12 or 14 hours.

224
00:10:28,794 --> 00:10:30,838
I'll be fine.

225
00:10:30,921 --> 00:10:32,381
Well, I'm gonna wait right here.

226
00:10:32,465 --> 00:10:33,424
That would be silly.

227
00:10:33,507 --> 00:10:37,386
Joe, go home, be with the girls.

228
00:10:37,470 --> 00:10:38,471
I love you.

229
00:10:43,100 --> 00:10:44,435
I love you.

230
00:10:56,906 --> 00:10:58,366
Hey, Ariel.

231
00:10:58,449 --> 00:11:00,576
Hi, Todd.

232
00:11:04,163 --> 00:11:05,790
So, what's up?

233
00:11:05,873 --> 00:11:06,582
Nothing.

234
00:11:06,665 --> 00:11:08,459
TEACHER: Shh!

235
00:11:12,713 --> 00:11:14,090
So you coming Saturday?

236
00:11:16,050 --> 00:11:18,427
Um... I can't.

237
00:11:18,511 --> 00:11:19,428
How come?

238
00:11:19,512 --> 00:11:21,555
I-I just can't.

239
00:11:22,556 --> 00:11:23,599
On Sunday...

240
00:11:25,059 --> 00:11:26,936
...my dad said I could have some people over

241
00:11:27,019 --> 00:11:27,770
to swim and stuff.

242
00:11:27,853 --> 00:11:29,438
Maybe you could drop by, or whatever.

243
00:11:29,522 --> 00:11:32,441
Maybe, yeah.

244
00:11:32,525 --> 00:11:34,318
Look, if you don't want to come...

245
00:11:34,402 --> 00:11:36,278
I do, I...

246
00:11:36,362 --> 00:11:37,113
I just...

247
00:11:37,196 --> 00:11:38,114
(  boy scoffs  )

248
00:11:38,197 --> 00:11:40,157
Have to ask your mommy.

249
00:11:40,241 --> 00:11:41,158
Shut up, dude.

250
00:11:41,242 --> 00:11:42,410
Look at her, she's like 12.

251
00:11:49,542 --> 00:11:51,252
Come on, Todd, let's go.

252
00:11:55,589 --> 00:11:57,425
See you around.

253
00:12:06,934 --> 00:12:10,146
WALKER: Oh my goodness

254
00:12:10,229 --> 00:12:12,481
how tragic

255
00:12:12,565 --> 00:12:14,483
Sorry, I know it's none of my business,

256
00:12:14,567 --> 00:12:17,945
but I couldn't help overhearing.

257
00:12:18,028 --> 00:12:20,322
He's sweet on you, you know.

258
00:12:20,406 --> 00:12:24,118
He is-- a fellow can tell.

259
00:12:24,201 --> 00:12:24,869
It doesn't matter.

260
00:12:24,952 --> 00:12:27,413
I can't see him outside of school.

261
00:12:27,496 --> 00:12:31,375
My parents won't let me go anywhere, do anything.

262
00:12:31,459 --> 00:12:33,627
Yeah, parents are funny like that.

263
00:12:33,711 --> 00:12:35,004
Especially nowadays.

264
00:12:35,087 --> 00:12:36,172
It's like they don't want

265
00:12:36,255 --> 00:12:37,548
their children to grow up.

266
00:12:37,631 --> 00:12:39,675
Didn't used to be like that.

267
00:12:39,758 --> 00:12:40,843
Like in the pioneer days...

268
00:12:42,219 --> 00:12:43,387
...a girl your age would be

269
00:12:43,471 --> 00:12:47,558
practically old enough to get married.

270
00:12:47,641 --> 00:12:50,144
You know that Juliet was only 13.

271
00:12:50,227 --> 00:12:52,563
Really? 13?

272
00:12:57,443 --> 00:13:00,321
The word "teenager" didn't even exist

273
00:13:00,404 --> 00:13:02,364
until 50 or 60 years ago.

274
00:13:02,448 --> 00:13:05,534
It was only invented to help parents prolong childhood

275
00:13:05,618 --> 00:13:08,537
for as long as possible.

276
00:13:08,621 --> 00:13:12,082
My point is... you know that

277
00:13:12,166 --> 00:13:13,417
you're mature and responsible,

278
00:13:13,501 --> 00:13:16,545
even if your parents haven't caught on yet.

279
00:13:16,629 --> 00:13:20,007
They don't need to know all your business.

280
00:13:20,090 --> 00:13:21,592
There's no harm keeping things from them

281
00:13:21,675 --> 00:13:24,762
that they'd rather not hear, like, say...

282
00:13:24,845 --> 00:13:28,057
where you're really going when there's a boy you want to see.

283
00:13:28,140 --> 00:13:30,267
But I can't lie.

284
00:13:30,351 --> 00:13:33,479
So do you want to go to this boy's on Sunday or what?

285
00:13:36,607 --> 00:13:39,568
(  water faucet running  )

286
00:13:39,652 --> 00:13:42,363
It's a little cold in here, Doctor.

287
00:13:47,993 --> 00:13:49,411
Come on now.

288
00:13:49,495 --> 00:13:51,914
Have you seen her? Have you looked at her?

289
00:13:51,997 --> 00:13:54,291
This is the greatest moment of your life.

290
00:13:54,375 --> 00:13:57,044
Is this going to hurt, Doctor?

291
00:14:06,971 --> 00:14:09,557
She wants some doctoring, my friend.

292
00:14:09,640 --> 00:14:12,226
She  needs  some doctoring.

293
00:14:12,309 --> 00:14:15,271
Don't keep the young woman waiting, she's cold.

294
00:14:15,354 --> 00:14:17,231
They're lovely when they're cold.

295
00:14:17,314 --> 00:14:18,440
Little river of blood

296
00:14:18,524 --> 00:14:22,903
making its way across her flushed skin.

297
00:14:22,987 --> 00:14:24,613
Really... this is going to be

298
00:14:24,697 --> 00:14:26,031
the greatest moment of your life.

299
00:14:34,373 --> 00:14:36,709
A nice clean cut, mate.

300
00:14:44,550 --> 00:14:46,135
Remember...

301
00:14:46,218 --> 00:14:50,139
this  is  the greatest moment of your life.

302
00:14:50,222 --> 00:14:51,599
(  woman screams  )

303
00:14:51,682 --> 00:14:52,516
(  gasps  )

304
00:14:57,730 --> 00:15:02,693
(  jaunty swing music plays over speaker  )

305
00:15:02,776 --> 00:15:04,194
MAN (  on TV  ): On the golden sands of Miami Beach...

306
00:15:04,278 --> 00:15:05,195
JOE: Hey, honey, hold still...

307
00:15:05,279 --> 00:15:08,240
But I can't see the TV.

308
00:15:08,324 --> 00:15:10,784
(  to himself  ): Who designs these things?

309
00:15:10,868 --> 00:15:12,870
What is a Puca,

310
00:15:12,953 --> 00:15:15,331
and why does it have a shell?

311
00:15:15,414 --> 00:15:17,666
MAN (  on TV  ): Little does he realize that many miles away...

312
00:15:17,750 --> 00:15:18,792
Okay, there we go.

313
00:15:18,876 --> 00:15:19,793
All right.

314
00:15:19,877 --> 00:15:22,504
Yeah, that looks nice.

315
00:15:24,131 --> 00:15:24,798
Anything?

316
00:15:24,882 --> 00:15:27,009
Mm... no, doesn't seem to be.

317
00:15:27,092 --> 00:15:29,887
So maybe it was just a dream.

318
00:15:29,970 --> 00:15:31,013
Maybe.

319
00:15:34,308 --> 00:15:35,559
Hi, Mom.

320
00:15:35,643 --> 00:15:36,685
Hi, Dad.

321
00:15:36,769 --> 00:15:37,895
Am I imagining things,

322
00:15:37,978 --> 00:15:40,314
or is our daughter speaking to us again?

323
00:15:40,397 --> 00:15:41,190
I'm not mad anymore.

324
00:15:41,273 --> 00:15:42,399
It's no big deal.

325
00:15:42,483 --> 00:15:44,526
I'd rather hang out with my friends, anyway.

326
00:15:44,610 --> 00:15:45,694
Really?

327
00:15:45,778 --> 00:15:47,863
Hannah invited Celeste and me

328
00:15:47,946 --> 00:15:50,199
over to her house on Sunday afternoon.

329
00:15:50,282 --> 00:15:51,533
Sounds like fun.

330
00:15:51,617 --> 00:15:53,410
JOE: Do you need anyone to drop you off

331
00:15:53,494 --> 00:15:54,995
or anything?

332
00:15:55,079 --> 00:15:57,665
I think Hannah's mom said that she would pick us up--

333
00:15:57,748 --> 00:15:59,708
but I'll check.

334
00:16:01,960 --> 00:16:02,878
"Table."

335
00:16:02,961 --> 00:16:04,546
BRIDGETTE: Table.

336
00:16:04,630 --> 00:16:09,009
T-a-b... l-e.

337
00:16:09,093 --> 00:16:11,845
Excellent spelling, middle child.

338
00:16:15,474 --> 00:16:18,060
BRIDGETTE: Hey, look.

339
00:16:18,143 --> 00:16:20,646
That's Ariel's boyfriend behind us.

340
00:16:20,729 --> 00:16:24,233
He's not my boyfriend.

341
00:16:24,316 --> 00:16:27,111
BRIDGETTE: His license plate almost spells "doctor."

342
00:16:27,194 --> 00:16:29,446
I wonder if he knows that he spelled it wrong.

343
00:16:29,530 --> 00:16:32,074
It's on purpose, doofus.

344
00:16:32,157 --> 00:16:33,242
Todd's dad is a doctor.

345
00:16:33,325 --> 00:16:36,537
Well, then how come he doesn't know how to spell it?

346
00:16:37,996 --> 00:16:38,914
Forget it.

347
00:16:38,997 --> 00:16:39,915
Okay, okay.

348
00:16:39,998 --> 00:16:43,043
Good-bye, my beautiful girls.

349
00:16:43,127 --> 00:16:44,586
Okay.

350
00:16:44,670 --> 00:16:45,587
BRIDGETTE: Bye!

351
00:16:45,671 --> 00:16:46,588
Bye, kittens.

352
00:16:46,672 --> 00:16:47,589
Bye-bye.

353
00:16:47,673 --> 00:16:49,633
(  car doors closing  )

354
00:17:21,832 --> 00:17:23,208
(  cell door clanks shut  )

355
00:17:28,338 --> 00:17:29,965
(  lock buzzes  )

356
00:17:48,859 --> 00:17:50,319
You want to be careful not to put

357
00:17:50,402 --> 00:17:52,237
anything other than paper down the toilet.

358
00:17:52,321 --> 00:17:53,071
They back up all the time,

359
00:17:53,155 --> 00:17:55,032
and there'll be nobody here to fix it

360
00:17:55,115 --> 00:17:56,325
until 10:00 tomorrow morning.

361
00:18:00,621 --> 00:18:03,332
He was just sitting right there in the car.

362
00:18:03,415 --> 00:18:04,666
Well, now you're contradicting yourself.

363
00:18:04,750 --> 00:18:06,627
I'm not contradicting myself.

364
00:18:06,710 --> 00:18:09,546
He was right there, then he was gone.

365
00:18:09,630 --> 00:18:10,672
But he was definitely there.

366
00:18:10,756 --> 00:18:11,715
Okay. Fine, he was there.

367
00:18:11,799 --> 00:18:13,342
So what do you want to do?

368
00:18:13,425 --> 00:18:14,843
Well, jeepers, Pa,

369
00:18:14,927 --> 00:18:15,803
what do you want to do?

370
00:18:15,886 --> 00:18:18,639
JOE: Hey, I'm just trying to be practical.

371
00:18:18,722 --> 00:18:19,973
It seems to me we've already done it.

372
00:18:20,057 --> 00:18:21,350
We've forbidden Ariel from seeing this boy,

373
00:18:21,433 --> 00:18:22,935
so presumably she's not going to have any contact

374
00:18:23,018 --> 00:18:23,685
with his father, right?

375
00:18:23,769 --> 00:18:25,187
And if your thesis here

376
00:18:25,270 --> 00:18:26,688
is that this guy's Walker's next cipher,

377
00:18:26,772 --> 00:18:27,981
that this guy's somehow in the market

378
00:18:28,065 --> 00:18:29,983
for some young girl to cut up...

379
00:18:30,067 --> 00:18:31,527
then the key is to make sure

380
00:18:31,610 --> 00:18:32,820
Ariel has no contact with him.

381
00:18:32,903 --> 00:18:34,112
What about all the other girls

382
00:18:34,196 --> 00:18:35,197
he does have contact with?

383
00:18:35,280 --> 00:18:37,908
Do we just sit around and let this guy set a trap

384
00:18:37,991 --> 00:18:39,701
for someone else's daughter?

385
00:18:39,785 --> 00:18:42,788
Huh? And what about Dr. Gromada?

386
00:18:42,871 --> 00:18:46,208
Are we just going to let him be tortured, day in and day out,

387
00:18:46,291 --> 00:18:48,836
hearing some voice in his head urging him to kill?

388
00:18:48,919 --> 00:18:50,712
What am I supposed to do, Joe?

389
00:18:50,796 --> 00:18:53,257
Just sit around and wait for it to happen?

390
00:18:53,340 --> 00:18:54,550
Allison...

391
00:18:54,633 --> 00:18:55,717
I don't understand

392
00:18:55,801 --> 00:18:57,386
how can you dismiss this so easily.

393
00:18:57,469 --> 00:18:59,721
Hey, I'm not dismissing anything.

394
00:18:59,805 --> 00:19:01,557
But don't you find it monumentally coincidental

395
00:19:01,640 --> 00:19:03,183
that of all the doctors in the world,

396
00:19:03,267 --> 00:19:04,226
the one that Walker chooses

397
00:19:04,309 --> 00:19:06,854
happens to be the father of a boy

398
00:19:06,937 --> 00:19:07,938
our daughter has a crush on?

399
00:19:08,021 --> 00:19:11,233
'Cause I do-- I find that monumentally coincidental.

400
00:19:11,316 --> 00:19:13,402
So I'm asking you to consider the slim possibility--

401
00:19:13,485 --> 00:19:16,071
before we turn our neighbors in to the police based on theories

402
00:19:16,154 --> 00:19:17,781
that are difficult, if not impossible to prove;

403
00:19:17,865 --> 00:19:19,199
before we embarrass our daughter

404
00:19:19,283 --> 00:19:20,784
in front of her friends,

405
00:19:20,868 --> 00:19:22,870
before we label respected members of the community

406
00:19:22,953 --> 00:19:24,371
as future child murderers--

407
00:19:24,454 --> 00:19:26,248
that perhaps you've taken a dream you had

408
00:19:26,331 --> 00:19:28,208
about a case from a year ago

409
00:19:28,292 --> 00:19:30,586
and mixed it up with the anxiety you're having

410
00:19:30,669 --> 00:19:32,963
about your oldest daughter wanting to begin dating boys,

411
00:19:33,046 --> 00:19:35,215
and projected that onto the boy's father.

412
00:19:38,802 --> 00:19:40,721
Hi, Todd.

413
00:19:40,804 --> 00:19:41,763
Hey, Ariel.

414
00:19:41,847 --> 00:19:45,142
So are you still having people over on Sunday?

415
00:19:45,225 --> 00:19:47,936
'Cause... maybe if you were, I'd come.

416
00:19:48,854 --> 00:19:51,440
Yeah, it's still on; come.

417
00:19:51,523 --> 00:19:53,275
Cool.

418
00:19:53,358 --> 00:19:54,443
So, where do you live?

419
00:19:54,526 --> 00:19:55,903
Out by Lakewood.

420
00:19:55,986 --> 00:19:57,946
It's the big pinkish house on Hyacinth.

421
00:19:58,030 --> 00:20:00,616
Yeah, okay. I'll find it.

422
00:20:01,533 --> 00:20:02,784
Cool.

423
00:20:02,868 --> 00:20:03,952
See you there, okay?

424
00:20:04,036 --> 00:20:05,454
See you.

425
00:20:08,874 --> 00:20:09,708
Did he say Lakewood?

426
00:20:09,791 --> 00:20:11,543
That's, like, all the way across town

427
00:20:11,627 --> 00:20:12,628
from where you live.

428
00:20:12,711 --> 00:20:14,129
How are you even going to get there?

429
00:20:14,212 --> 00:20:16,089
I don't know.

430
00:20:16,173 --> 00:20:20,260
I haven't figured that out yet.

431
00:20:20,344 --> 00:20:22,512
(  school bell rings  )

432
00:20:22,596 --> 00:20:24,806
(  kids chatting, laughing and shouting in distance  )

433
00:21:00,926 --> 00:21:01,969
(  clears throat  )

434
00:21:10,143 --> 00:21:12,813
You having a problem?

435
00:21:12,896 --> 00:21:14,648
Uh... no, my car just conked out

436
00:21:14,731 --> 00:21:17,317
while I was waiting.

437
00:21:17,401 --> 00:21:20,696
Well, I can take a look, if you want.

438
00:21:20,779 --> 00:21:22,531
Not that I'm an expert or anything.

439
00:21:22,614 --> 00:21:24,366
Oh, that would be great.

440
00:21:24,449 --> 00:21:26,201
I can use any help I can get.

441
00:21:26,284 --> 00:21:28,829
I'm Allison; I'm Ariel Dubois' mom.

442
00:21:28,912 --> 00:21:30,038
Jim-- I'm Todd Gromada's dad.

443
00:21:30,122 --> 00:21:32,082
Well, I appreciate it, Jim.

444
00:21:34,084 --> 00:21:36,503
It's funny, this little voice in my head this morning

445
00:21:36,586 --> 00:21:38,672
told me I should take this car in to get serviced.

446
00:21:38,755 --> 00:21:41,675
Oh, yeah?

447
00:21:41,758 --> 00:21:43,552
You know that little voice in your head sometimes

448
00:21:43,635 --> 00:21:45,721
people talk about?

449
00:21:45,804 --> 00:21:48,807
Your battery contacts are pretty dirty,

450
00:21:48,890 --> 00:21:51,059
but that shouldn't cause it to just stop.

451
00:21:51,143 --> 00:21:53,770
You don't think I'm crazy, do you,

452
00:21:53,854 --> 00:21:55,689
talking about a little voice?

453
00:21:55,772 --> 00:21:57,399
Excuse me?

454
00:21:57,482 --> 00:22:00,736
You just said something; I wasn't really listening.

455
00:22:00,819 --> 00:22:02,279
That's okay.

456
00:22:02,362 --> 00:22:04,031
Sometimes it's hard to hear what people say

457
00:22:04,114 --> 00:22:07,200
when you have a voice in your head trying to talk to you, too.

458
00:22:08,827 --> 00:22:11,663
I'm sorry. I'm not sure I know what you're talking about.

459
00:22:14,416 --> 00:22:17,544
Nothing. I'm just... rambling.

460
00:22:24,885 --> 00:22:26,219
(  rock music blaring  )

461
00:22:26,303 --> 00:22:28,764
Excuse me, do you know Ariel?

462
00:22:28,847 --> 00:22:30,724
Do-Do any of you know Ariel-- Ariel Dubois?

463
00:22:30,807 --> 00:22:32,142
Is she here?

464
00:22:32,225 --> 00:22:34,936
I don't know. Out back by the pool or something.

465
00:22:35,020 --> 00:22:37,606
(  rock music blaring  )

466
00:22:37,689 --> 00:22:40,442
(  indistinct chatter  )

467
00:22:40,525 --> 00:22:42,569
Ariel?

468
00:22:53,163 --> 00:22:56,792
Ariel!

469
00:23:01,546 --> 00:23:02,464
(  screaming  ): Ariel!

470
00:23:02,547 --> 00:23:04,132
Mrs. Dubois?

471
00:23:04,216 --> 00:23:05,926
Mrs. Dubois?

472
00:23:06,009 --> 00:23:09,096
Here's your problem.

473
00:23:09,179 --> 00:23:11,264
Your coil cable was loose.

474
00:23:12,265 --> 00:23:13,975
(  engine starting  )

475
00:23:14,059 --> 00:23:15,477
Voila!

476
00:23:15,560 --> 00:23:18,688
BRIDGETTE: Hey, Mom.

477
00:23:18,772 --> 00:23:19,981
Hi, Mom.

478
00:23:20,065 --> 00:23:21,983
Um, can I put this in the car?

479
00:23:22,067 --> 00:23:23,151
I'm walking home with Hannah,

480
00:23:23,235 --> 00:23:25,028
and I don't want to have to carry it.

481
00:23:25,112 --> 00:23:26,321
Are you Ariel?

482
00:23:26,404 --> 00:23:27,823
I'm Dr. Gromada, Todd's dad.

483
00:23:27,906 --> 00:23:29,825
Get in the car.

484
00:23:29,908 --> 00:23:31,493
Mom, this is my friend Todd's dad.

485
00:23:31,576 --> 00:23:32,661
Is everything all right?

486
00:23:32,744 --> 00:23:34,037
(  firmly  ): Get in the car.

487
00:23:34,121 --> 00:23:35,664
Mom, I'm walking home.

488
00:23:35,747 --> 00:23:38,125
Not today.

489
00:23:38,208 --> 00:23:39,501
Thank you for your help.

490
00:23:39,584 --> 00:23:41,628
I think I have everything under control now.

491
00:23:41,711 --> 00:23:43,505
Are you sure?

492
00:23:43,588 --> 00:23:45,340
I-I feel like...

493
00:23:45,423 --> 00:23:47,843
Have I done something to upset you?

494
00:23:47,926 --> 00:23:49,803
Hey, Air.

495
00:23:49,886 --> 00:23:51,638
Hey, Dad.

496
00:23:52,472 --> 00:23:54,182
What's going on?

497
00:23:55,976 --> 00:23:58,728
I have no idea.

498
00:24:21,960 --> 00:24:24,838
WALKER: Sounds like she made quite a scene, your mum.

499
00:24:24,921 --> 00:24:27,215
ARIEL: I hate her.

500
00:24:27,299 --> 00:24:29,217
And my dad's pretty mad at her, too.

501
00:24:29,301 --> 00:24:31,511
Have you seen Todd since it happened?

502
00:24:31,595 --> 00:24:35,390
Once, in the hallway, but he pretended not to see me.

503
00:24:35,473 --> 00:24:37,976
Well, you can explain when you see him on Sunday.

504
00:24:38,059 --> 00:24:40,187
I'm not going to see him on Sunday.

505
00:24:40,270 --> 00:24:42,105
I can't go, not after what happened.

506
00:24:42,189 --> 00:24:43,565
You  have  to go.

507
00:24:43,648 --> 00:24:45,734
Especially  after what happened.

508
00:24:45,817 --> 00:24:46,776
(  sighs )

509
00:24:46,860 --> 00:24:49,070
I thought you liked him.

510
00:24:49,154 --> 00:24:51,740
I know he likes you.

511
00:24:59,456 --> 00:25:00,749
Listen to me.

512
00:25:00,832 --> 00:25:02,083
You can't leave it like this.

513
00:25:02,167 --> 00:25:03,752
You'll never forgive yourself.

514
00:25:03,835 --> 00:25:04,920
You don't understand.

515
00:25:05,003 --> 00:25:08,757
Even if I wanted to go, I have no way of getting there.

516
00:25:08,840 --> 00:25:09,758
Ride your bike.

517
00:25:09,841 --> 00:25:10,967
Too far.

518
00:25:11,051 --> 00:25:12,260
What about the bus?

519
00:25:12,344 --> 00:25:14,304
By myself?

520
00:25:14,387 --> 00:25:16,932
Do you have any girlfriends that live close to Todd?

521
00:25:17,015 --> 00:25:18,767
I don't know.

522
00:25:18,850 --> 00:25:20,435
Maybe Celeste.

523
00:25:20,519 --> 00:25:21,978
But what good does that do?

524
00:25:33,573 --> 00:25:34,783
What's up? Where are you going?

525
00:25:34,866 --> 00:25:36,201
Don't get up.

526
00:25:36,284 --> 00:25:38,828
It's Sunday. It's fine.

527
00:25:38,912 --> 00:25:41,748
Um, Ariel wants me to run her over to Celeste's.

528
00:25:41,831 --> 00:25:43,667
Okay.

529
00:25:43,750 --> 00:25:46,294
Well, she gonna come in and say good-bye?

530
00:25:46,378 --> 00:25:47,796
It's okay.

531
00:25:47,879 --> 00:25:51,466
She's already in the car.

532
00:25:51,549 --> 00:25:53,468
Just let it go, huh?

533
00:25:53,551 --> 00:25:55,553
She'll get over it.

534
00:25:55,637 --> 00:25:56,930
Just give her some time, yeah?

535
00:26:08,900 --> 00:26:10,694
(  sighs  )

536
00:26:10,777 --> 00:26:12,821
(  laundry basket thuds  )

537
00:26:15,573 --> 00:26:17,117
The girls and I are going to the car wash.

538
00:26:17,200 --> 00:26:18,952
It's going to be very exciting.

539
00:26:19,035 --> 00:26:20,453
You sure you don't want to join us?

540
00:26:20,537 --> 00:26:21,663
Nah.

541
00:26:21,746 --> 00:26:23,665
It's a tough ticket, but I know people.

542
00:26:23,748 --> 00:26:25,625
I think I can get you in.

543
00:26:25,709 --> 00:26:26,793
Think I'll pass.

544
00:26:26,876 --> 00:26:30,880
I don't think my fragile constitution could handle it.

545
00:26:30,964 --> 00:26:33,717
Oh, what time is Ariel due back?

546
00:26:33,800 --> 00:26:36,303
I told her I'd pick her up at 4:00.

547
00:26:36,386 --> 00:26:38,138
All right, well, if you're in a jam,

548
00:26:38,221 --> 00:26:39,973
let me know-- I can pick her up.

549
00:26:40,056 --> 00:26:41,558
Al, it's 2:00. I'm going to the carwash.

550
00:26:41,641 --> 00:26:43,018
I should be back in 45 minutes.

551
00:26:43,101 --> 00:26:44,394
Okay.

552
00:26:44,477 --> 00:26:45,895
All right.

553
00:26:49,274 --> 00:26:51,526
Mm-hmm.

554
00:27:05,498 --> 00:27:08,460
(  phone ringing )

555
00:27:13,798 --> 00:27:16,092
I'm coming, I'm coming.

556
00:27:16,176 --> 00:27:17,552
Hello.

557
00:27:17,635 --> 00:27:20,013
WALKER: Is Ariel Dubois at home?

558
00:27:21,473 --> 00:27:23,516
May I ask who's calling?

559
00:27:23,600 --> 00:27:25,685
A friend.

560
00:27:27,103 --> 00:27:28,396
No. I'm sorry.

561
00:27:28,480 --> 00:27:29,898
She's not home right now.

562
00:27:29,981 --> 00:27:31,608
I see.

563
00:27:31,691 --> 00:27:34,402
Do you happen to know where she is?

564
00:27:34,486 --> 00:27:37,530
No. I'm sorry, I don't.

565
00:27:37,614 --> 00:27:40,200
Oh. I do.

566
00:27:40,283 --> 00:27:42,410
(  click, then dial tone  )

567
00:27:44,371 --> 00:27:46,414
(  phone beeps off  )

568
00:27:51,503 --> 00:27:53,421
(  phone beeps on  )

569
00:27:53,505 --> 00:27:55,507
(  keypad beeping  )

570
00:27:56,841 --> 00:27:59,094
(  phone line ringing  )

571
00:28:01,304 --> 00:28:02,722
Hi. Hello? Hi.

572
00:28:02,806 --> 00:28:04,808
This is Allison Dubois. I'm Ariel's mother.

573
00:28:04,891 --> 00:28:07,894
Hi, Celeste. Listen, I need to speak with Ariel.

574
00:28:11,398 --> 00:28:13,691
What do you mean she's not there?

575
00:28:13,775 --> 00:28:16,653
TODD: We have, uh, diet stuff.

576
00:28:16,736 --> 00:28:20,448
Juice, milk, whatever you want.

577
00:28:20,532 --> 00:28:22,867
I don't know. Water, I guess.

578
00:28:31,292 --> 00:28:33,670
So, I didn't think you were really gonna come.

579
00:28:33,753 --> 00:28:38,091
Yeah, well, I'm sorry about that thing with my mom.

580
00:28:38,174 --> 00:28:40,802
She can kind of be out there sometimes.

581
00:28:40,885 --> 00:28:43,638
(  doorbell rings  )

582
00:28:43,721 --> 00:28:46,307
I better get that, but don't go anywhere, okay?

583
00:28:48,435 --> 00:28:50,353
Okay.

584
00:28:50,437 --> 00:28:52,814
(  rock music blaring  )

585
00:28:52,897 --> 00:28:55,608
WALKER: Ariel...

586
00:28:55,692 --> 00:28:56,651
Oh... hi.

587
00:28:56,734 --> 00:28:58,486
What-What are you doing here?

588
00:28:58,570 --> 00:28:59,779
Never mind that.

589
00:28:59,863 --> 00:29:01,030
We've got a problem.

590
00:29:01,114 --> 00:29:02,657
Your mother's on her way.

591
00:29:02,740 --> 00:29:04,242
What? My mom?

592
00:29:05,201 --> 00:29:07,120
This way.

593
00:29:07,203 --> 00:29:09,122
♪ ♪

594
00:29:09,205 --> 00:29:10,331
Come on!

595
00:29:10,415 --> 00:29:11,749
(  thud  )

596
00:29:16,713 --> 00:29:18,715
Dad!

597
00:29:18,798 --> 00:29:21,468
Dad!

598
00:29:27,891 --> 00:29:29,893
(  tires squealing  )

599
00:29:32,437 --> 00:29:34,689
(  brakes squeak  )

600
00:29:37,734 --> 00:29:39,527
(  Allison panting  )

601
00:29:39,611 --> 00:29:41,821
Where's Ariel?

602
00:29:42,822 --> 00:29:44,240
Where... Where is Ariel?

603
00:29:44,324 --> 00:29:45,783
Uh, out back by the pool...

604
00:29:46,784 --> 00:29:48,703
Ariel!

605
00:29:48,786 --> 00:29:50,788
(  indistinct chatter  )

606
00:30:02,884 --> 00:30:04,761
Ariel!

607
00:30:05,803 --> 00:30:08,598
Ariel?

608
00:30:11,351 --> 00:30:12,727
(  screams  ): Ariel!

609
00:30:12,810 --> 00:30:13,811
(  guttural grunting  )

610
00:30:13,895 --> 00:30:15,063
Hey...

611
00:30:15,146 --> 00:30:16,272
(  Dr. Gromada groaning, Allison grunting  )

612
00:30:16,356 --> 00:30:16,814
ARIEL: Mom!

613
00:30:16,898 --> 00:30:18,441
Mom, Mom, stop it!

614
00:30:18,525 --> 00:30:19,859
(  Allison screaming  )

615
00:30:19,943 --> 00:30:21,027
Mom, stop it!

616
00:30:21,110 --> 00:30:22,904
(  screaming  )

617
00:30:22,987 --> 00:30:24,614
(  door slamming  )

618
00:30:34,207 --> 00:30:36,960
WALKER: Isn't God the most inspired architect?

619
00:30:39,337 --> 00:30:40,964
Look at that.

620
00:30:41,047 --> 00:30:42,966
She knows it, too.

621
00:30:43,049 --> 00:30:46,761
She knows she's a work of divine genius.

622
00:30:46,844 --> 00:30:48,388
What she doesn't understand is

623
00:30:48,471 --> 00:30:51,349
just how short-lived her divinity is.

624
00:30:53,518 --> 00:30:55,687
14, 15, 16--

625
00:30:55,770 --> 00:30:57,730
those years--

626
00:30:57,814 --> 00:31:00,316
they're like the first days of spring.

627
00:31:03,736 --> 00:31:05,446
Look at her.

628
00:31:05,530 --> 00:31:08,533
She's in her early May, I'd say.

629
00:31:14,372 --> 00:31:16,457
That's the ticket.

630
00:31:16,541 --> 00:31:18,793
Now invite her to join you in the back.

631
00:31:18,876 --> 00:31:21,629
Perhaps she wants to play doctor.

632
00:31:21,713 --> 00:31:24,424
MAN (  over P.A.  ): Attention shoppers, it's ten minutes to 11:00,

633
00:31:24,507 --> 00:31:25,967
and that means the Sunfair Market

634
00:31:26,050 --> 00:31:27,635
will be closing in ten minutes.

635
00:31:27,719 --> 00:31:30,263
(  gasps  )

636
00:31:30,346 --> 00:31:32,515
Comes the dawn.

637
00:31:40,732 --> 00:31:42,775
Finally figured it out, eh?

638
00:31:43,776 --> 00:31:47,155
Yeah.

639
00:31:47,238 --> 00:31:50,366
Yes.

640
00:31:50,450 --> 00:31:52,160
It's the butcher.

641
00:31:52,243 --> 00:31:54,704
Let you in on a secret.

642
00:31:54,787 --> 00:31:59,876
I'm not at all sure how I feel about this 21st century.

643
00:31:59,959 --> 00:32:02,378
The girls I want to ravage,

644
00:32:02,462 --> 00:32:05,840
seems they only want to go to female physicians.

645
00:32:05,923 --> 00:32:10,303
No matter how long or loud I whisper to a female physician--

646
00:32:10,386 --> 00:32:12,680
well, suffice it to say

647
00:32:12,764 --> 00:32:16,809
listening is not something they seem much interested in.

648
00:32:16,893 --> 00:32:19,854
Maybe it's what  you're whispering.

649
00:32:19,937 --> 00:32:21,522
Maybe.

650
00:32:21,606 --> 00:32:23,816
No accounting for taste.

651
00:32:23,900 --> 00:32:28,655
Nonetheless... clearly, it's incumbent upon me

652
00:32:28,738 --> 00:32:31,741
to adapt or die.

653
00:32:31,824 --> 00:32:35,078
Well, not die.

654
00:32:35,161 --> 00:32:38,373
Anyway, I've been whispering

655
00:32:38,456 --> 00:32:41,709
in my butcher friend's ear for months.

656
00:32:41,793 --> 00:32:43,211
When I first found him,

657
00:32:43,294 --> 00:32:45,588
I thought I could talk him into going to medical school,

658
00:32:45,672 --> 00:32:48,216
but he really doesn't have the book smarts

659
00:32:48,299 --> 00:32:49,967
to become a physician.

660
00:32:50,051 --> 00:32:55,556
Just sensitive and suggestible in the ways that matter most.

661
00:32:55,640 --> 00:32:57,809
And he's good with his hands.

662
00:32:58,851 --> 00:33:01,437
Skilled with a blade.

663
00:33:01,521 --> 00:33:03,564
The truly important things.

664
00:33:03,648 --> 00:33:06,693
It was never gonna be Todd's father, was it?

665
00:33:06,776 --> 00:33:10,071
I sensed you were onto me--

666
00:33:10,154 --> 00:33:15,660
you and your dreams of butchers and fresh, frozen females.

667
00:33:15,743 --> 00:33:19,831
Had to do something to throw you off the scent.

668
00:33:19,914 --> 00:33:23,418
And what a brilliant stroke of luck.

669
00:33:23,501 --> 00:33:29,006
Your little girl's sweetheart has a father who is a doctor.

670
00:33:29,090 --> 00:33:31,718
I hate you!

671
00:33:31,801 --> 00:33:36,097
I appreciate that.

672
00:33:36,180 --> 00:33:37,557
It's a little after 9:00.

673
00:33:37,640 --> 00:33:38,808
I really should be running.

674
00:33:40,685 --> 00:33:42,395
And you should wake up now.

675
00:33:44,897 --> 00:33:46,858
(  gasps  )

676
00:33:50,695 --> 00:33:52,655
Guard!

677
00:33:52,739 --> 00:33:54,449
Someone!

678
00:33:54,532 --> 00:33:58,703
I need to call Detective Lee Scanlon!

679
00:33:58,786 --> 00:33:59,954
Please!

680
00:34:00,037 --> 00:34:02,457
There's my dad.

681
00:34:02,540 --> 00:34:04,834
Thanks a lot for coming at the last minute like that.

682
00:34:04,917 --> 00:34:07,962
And you tell your dad that I appreciate him picking you up.

683
00:34:08,045 --> 00:34:08,963
All right?

684
00:34:09,047 --> 00:34:10,630
I hope everything works out.

685
00:34:10,715 --> 00:34:12,175
Me, too.

686
00:34:25,897 --> 00:34:28,483
What are you doing up?

687
00:34:28,565 --> 00:34:31,360
Daddy, I'm so sorry.

688
00:34:31,444 --> 00:34:33,987
I didn't mean to make trouble,

689
00:34:34,071 --> 00:34:37,158
but I didn't think anything bad was gonna happen.

690
00:34:37,241 --> 00:34:39,159
I know, sweetheart.

691
00:34:39,243 --> 00:34:41,829
But sneaking off without telling us,

692
00:34:41,913 --> 00:34:44,665
tricking Mommy and Daddy like that...

693
00:34:44,748 --> 00:34:47,168
It wasn't my idea, you know.

694
00:34:47,251 --> 00:34:48,168
It doesn't matter.

695
00:34:48,252 --> 00:34:49,212
What difference does it make

696
00:34:49,295 --> 00:34:51,005
which of your friends thought it?

697
00:34:51,088 --> 00:34:53,882
The point is... It wasn't one of my friends.

698
00:34:53,966 --> 00:34:57,011
It was the new librarian.

699
00:34:57,094 --> 00:34:58,846
Wait a second. What?

700
00:34:58,930 --> 00:35:01,808
At school, the new librarian.

701
00:35:03,768 --> 00:35:08,689
Ariel, an adult, a member of the school faculty

702
00:35:08,773 --> 00:35:11,692
told you to lie and sneak off to a party?

703
00:35:13,945 --> 00:35:16,823
Does this librarian have a name?

704
00:35:16,906 --> 00:35:18,699
I don't know, actually.

705
00:35:18,783 --> 00:35:19,700
He didn't say.

706
00:35:19,784 --> 00:35:21,369
But he had an English accent.

707
00:35:21,452 --> 00:35:24,580
English accent?

708
00:35:24,664 --> 00:35:25,414
Okay.

709
00:35:25,498 --> 00:35:28,376
And... and you know what was weird?

710
00:35:28,459 --> 00:35:30,837
He was at the party, too.

711
00:35:30,920 --> 00:35:33,464
He was at the party?

712
00:35:33,548 --> 00:35:37,844
And he told me to hide, 'cause Mom was looking for me.

713
00:35:37,927 --> 00:35:40,513
Ariel, wait a second.

714
00:35:40,596 --> 00:35:42,765
How does this guy even know what Mommy looks like?

715
00:35:42,849 --> 00:35:46,686
I don't know.

716
00:35:46,769 --> 00:35:49,397
But he's the reason that I walked into the door.

717
00:35:49,480 --> 00:35:53,067
I was following him, and it was so weird.

718
00:35:53,150 --> 00:35:56,737
He must've closed it behind him.

719
00:35:56,821 --> 00:36:00,741
But he couldn't have, because I was right behind him.

720
00:36:00,825 --> 00:36:02,743
Ariel, hold on.

721
00:36:02,827 --> 00:36:04,078
I don't understand, sweetie.

722
00:36:04,161 --> 00:36:05,246
Explain that to me again.

723
00:36:05,329 --> 00:36:09,917
It was like he walked through the glass or something.

724
00:36:10,001 --> 00:36:12,003
Like a ghost out of a movie.

725
00:36:14,338 --> 00:36:16,382
(  phone ringing  )

726
00:36:16,465 --> 00:36:17,925
Scanlon here.

727
00:36:18,009 --> 00:36:18,593
JOE: Detective, hi.

728
00:36:18,676 --> 00:36:20,761
Uh... I'm glad I caught you.

729
00:36:20,845 --> 00:36:23,431
This is Joe Dubois, Allison's husband.

730
00:36:23,514 --> 00:36:24,765
Hi. What can I do for you?

731
00:36:24,849 --> 00:36:26,934
I know this is gonna sound kind of nutty,

732
00:36:27,018 --> 00:36:29,270
but is there any way that I could talk to my wife?

733
00:36:29,353 --> 00:36:30,438
(  lock buzzes  )

734
00:36:30,521 --> 00:36:32,815
ALLISON (  yelling  ): I'm running out of time!

735
00:36:32,899 --> 00:36:34,567
Not much of a signal down here.

736
00:36:36,193 --> 00:36:37,945
It's your husband.

737
00:36:40,197 --> 00:36:42,783
You know, you have one very excitable family.

738
00:36:42,867 --> 00:36:45,953
(  water faucet running  )

739
00:36:46,037 --> 00:36:50,124
It's a little cold in here, Doctor.

740
00:36:53,085 --> 00:36:56,797
I got to tell you, this is about the strangest place

741
00:36:56,881 --> 00:36:58,466
I've ever done anything like this.

742
00:36:58,549 --> 00:37:01,010
(  water running  )

743
00:37:01,093 --> 00:37:05,973
You sure you don't want to go to a bar first?

744
00:37:06,057 --> 00:37:08,476
A little alcohol wouldn't hurt anything,

745
00:37:08,559 --> 00:37:09,769
if you know what I mean.

746
00:37:12,230 --> 00:37:15,441
I mean, I don't need a white tile room to play doctor.

747
00:37:15,524 --> 00:37:17,777
I can do just fine in the dark.

748
00:37:17,860 --> 00:37:19,320
Come on now.

749
00:37:19,403 --> 00:37:20,321
Have you seen her?

750
00:37:20,404 --> 00:37:22,823
Have you looked at her?

751
00:37:22,907 --> 00:37:25,534
This is the greatest moment of your life.

752
00:37:25,618 --> 00:37:28,663
Is this gonna hurt, Doctor?

753
00:37:37,546 --> 00:37:39,924
She wants some doctoring, my friend.

754
00:37:40,007 --> 00:37:42,843
She needs some doctoring.

755
00:37:42,927 --> 00:37:44,303
Don't keep the young woman waiting.

756
00:37:44,387 --> 00:37:46,555
She's cold. They're lovely when they're cold.

757
00:37:46,639 --> 00:37:49,392
Little river of blood,

758
00:37:49,475 --> 00:37:52,687
making its way across their flushed skin.

759
00:37:54,647 --> 00:37:58,025
Really, this is going to be the greatest moment of your life.

760
00:38:06,283 --> 00:38:08,911
A nice clean cut, mate.

761
00:38:15,751 --> 00:38:22,258
Remember, this is the greatest moment of your life.

762
00:38:22,341 --> 00:38:23,384
(  woman screams  )

763
00:38:23,467 --> 00:38:24,719
Phoenix Police! Drop the knife!

764
00:38:24,802 --> 00:38:25,678
Sir, you get any closer

765
00:38:25,761 --> 00:38:28,055
to the girl with that knife, and I will fire.

766
00:38:28,139 --> 00:38:29,890
And trust me, my bullet will travel

767
00:38:29,974 --> 00:38:30,891
a lot faster than your arm.

768
00:38:30,975 --> 00:38:32,476
Do it!

769
00:38:32,560 --> 00:38:33,686
Sir, lower the knife.

770
00:38:33,769 --> 00:38:34,937
(  sobbing  )

771
00:38:35,021 --> 00:38:36,188
Tear her! Do it!

772
00:38:37,148 --> 00:38:38,274
Lower the knife.

773
00:38:38,357 --> 00:38:39,317
What are you doing?

774
00:38:39,400 --> 00:38:40,192
Don't listen to him!

775
00:38:40,276 --> 00:38:42,403
SCANLON: Sir, I'm gonna count to three.

776
00:38:42,486 --> 00:38:44,530
If you don't drop the weapon... Put it in her!

777
00:38:45,656 --> 00:38:48,117
One, two...

778
00:38:48,200 --> 00:38:49,660
Pierce her, damn it! Rip her apart!

779
00:38:51,162 --> 00:38:53,497
(  woman sobbing  )

780
00:38:57,501 --> 00:38:59,628
Go ahead, put on your clothes.

781
00:39:01,672 --> 00:39:02,757
I need an ambulance at Sunfair Market.

782
00:39:02,840 --> 00:39:04,425
WALKER: Are you happy?

783
00:39:04,508 --> 00:39:06,260
You ruined it.

784
00:39:06,344 --> 00:39:08,220
Sir, you're under arrest. WALKER: You ruined everything.

785
00:39:08,304 --> 00:39:09,597
Turn around. Wonderful.

786
00:39:09,680 --> 00:39:13,100
A butcher with a bad arm. You have the right to remain silent.

787
00:39:13,184 --> 00:39:15,603
A hysterical, fully dressed girl. Anything you say, can and will...

788
00:39:15,686 --> 00:39:17,104
You have the right to counsel.

789
00:39:17,188 --> 00:39:18,773
Stop crying!

790
00:39:18,856 --> 00:39:20,816
Nothing happened! If you are unable to obtain counsel,

791
00:39:20,900 --> 00:39:21,817
counsel will be appointed for you.

792
00:39:21,901 --> 00:39:23,903
If you choose to answer questions You people.

793
00:39:23,986 --> 00:39:25,738
without an attorney present... Pathetic.

794
00:39:25,821 --> 00:39:27,907
(  gavel banging  )

795
00:39:27,990 --> 00:39:29,992
Mrs. Allison Dubois?

796
00:39:34,622 --> 00:39:37,708
Thank you.

797
00:39:37,792 --> 00:39:39,085
Here, Your Honor.

798
00:39:39,168 --> 00:39:41,629
JUDGE: Do you understand the charges against you, Mrs. Dubois?

799
00:39:41,712 --> 00:39:42,421
I do, Your Honor.

800
00:39:42,505 --> 00:39:44,673
State have a bail recommendation?

801
00:39:44,757 --> 00:39:46,842
DEVALOS: Begging the court's indulgence, Your Honor.

802
00:39:46,926 --> 00:39:47,968
But I just came from

803
00:39:48,052 --> 00:39:48,844
a conference with the complainant.

804
00:39:55,935 --> 00:39:57,978
Your Honor, I'm happy to report

805
00:39:58,062 --> 00:40:01,107
that once Dr. Gromada was made aware that this was nothing more

806
00:40:01,190 --> 00:40:03,150
than a case of mistaken identity on Mrs. Dubois' part,

807
00:40:03,234 --> 00:40:05,152
made in her capacity

808
00:40:05,236 --> 00:40:08,030
as an employee of my office, and that a young woman's life

809
00:40:08,114 --> 00:40:09,949
was saved as a result of her efforts,

810
00:40:10,032 --> 00:40:12,284
the good doctor has agreed to drop all charges.

811
00:40:12,368 --> 00:40:13,369
Very well.

812
00:40:13,452 --> 00:40:14,787
If that's the situation,

813
00:40:14,870 --> 00:40:17,790
I'm not one to make more work for this court.

814
00:40:17,873 --> 00:40:20,167
Case dismissed.

815
00:40:20,251 --> 00:40:21,710
JUDGE: You're free to go, Mrs. Dubois.

816
00:40:21,794 --> 00:40:23,129
(  quiet laugh  )

817
00:40:23,212 --> 00:40:24,296
Thank you.

818
00:40:26,799 --> 00:40:27,842
(  whoops  )

819
00:40:29,176 --> 00:40:31,178
ALLISON: No TV for a month. ARIEL: Okay.

820
00:40:31,262 --> 00:40:33,013
No phone privileges. All right.

821
00:40:33,097 --> 00:40:33,931
And no time on the computer

822
00:40:34,014 --> 00:40:35,850
unless it's specifically homework related.

823
00:40:35,933 --> 00:40:38,894
But... Okay.

824
00:40:38,978 --> 00:40:40,062
I'm sorry, Mom.

825
00:40:40,146 --> 00:40:41,897
I know you are.

826
00:40:43,899 --> 00:40:47,027
Is anything gonna happen to the man in the library?

827
00:40:47,111 --> 00:40:48,821
He isn't there anymore.

828
00:40:48,904 --> 00:40:52,366
And if you ever see him again, if he ever tries to talk to you,

829
00:40:52,449 --> 00:40:55,161
you ignore him and you tell me right away, okay?

830
00:40:55,244 --> 00:40:57,955
Okay.

831
00:40:58,038 --> 00:41:02,543
And, Ariel, I want you to know that I am going to call

832
00:41:02,626 --> 00:41:06,046
Todd's dad tomorrow, and I'm gonna personally apologize.

833
00:41:06,130 --> 00:41:09,383
It's okay; he was talking

834
00:41:09,466 --> 00:41:14,388
to this seventh-grade girl today-- Julie.

835
00:41:14,471 --> 00:41:17,099
Oh, wow.

836
00:41:17,183 --> 00:41:21,812
It sounds like I roughed up the wrong Gromada in that house.

837
00:41:25,149 --> 00:41:27,735
I love you, Mom.

838
00:41:27,818 --> 00:41:30,946
I love you, Ariel.

839
00:41:35,993 --> 00:41:38,370
Now let's get some sleep.

840
00:41:38,454 --> 00:41:40,456
Okay.
